Porównanie tłumaczeń Rdz 17:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
obrzezany musi być urodzony w twoim domu czy nabyty za twoje pieniądze,* i będzie moje przymierze na ciele waszym jako przymierze wieczne.[*Lub: za srebro, pod. w dalszych wersetach.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Obrzezany więc musi być każdy urodzony w twoim domu lub nabyty za twoje pieniądze. Będzie to znak mojego przymierza na waszym ciele na zawsze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Urodzony w twoim domu i nabyty za twoje pieniądze musi być obrzezany. A moje przymierze będzie na waszym ciele jako wieczne przymierze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Koniecznie obrzezany będzie, urodzony w domu twoim, i kupiony za pieniądze twoje; a będzie przymierze moje na ciele waszem, na przymierze wieczne.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będzie umowa moja na ciele waszym na przymierze wieczne.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
ma być obrzezany; obrzezany ma być sługa urodzony w domu twoim lub nabyty za pieniądze. Przymierze moje, przymierze obrzezania, będzie przymierzem na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obrzezany ma być; zarówno urodzony w domu twoim jak i nabyty przez ciebie za pieniądze. I będzie przymierze moje na ciele waszym jako przymierze wieczne.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
powinno być obrzezane. Będzie obrzezany zarówno ten, kto urodzi się w twoim domu, jak i ten, który zostanie kupiony za twoje pieniądze. Moje przymierze będzie na waszym ciele jako przymierze wieczne.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sługa urodzony w twoim domu lub nabyty za pieniądze ma być obrzezany. Przymierze na waszym ciele ma być wiecznym przymierzem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
ma być obrzezany. Obrzezany ma być więc i urodzony w twoim domu, i nabyty za twoje pieniądze. A to przymierze ze mną [widoczne] na waszym ciele będzie przymierzem wiecznym.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
ma być obrzezany - i urodzony w twoim domu, i nabyty za twoje pieniądze. Moje przymierze będzie wiecznym przymierzem na waszym ciele.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Обрізанням обріжеться роджений в твоїм домі і куплений, і мій завіт буде на вашім тілі в вічний завіт.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Obrzezanym ma być urodzony w twoim domu oraz nabyty za twe pieniądze. I niech Moje Przymierze wobec waszej cielesnej natury będzie przymierzem wiecznym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Każdy mężczyzna urodzony w twoim domu i każdy nabyty za twoje pieniądze koniecznie ma zostać obrzezany; i moje przymierze na waszym ciele ma służyć za przymierze po czas niezmierzony.