Porównanie tłumaczeń 2Krl 25:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego w dziewiątym roku panowania (Sedekiasza),* w dziesiątym miesiącu, w dziesiątym dniu tego miesiąca,** nadciągnął pod Jerozolimę Nebukadnesar, król Babilonu, on i całe jego wojsko, otoczył ją i zbudował przeciwko niej wał*** dookoła.**** *****[*Sedekiasz, צִדְקִּיָהּו , czyli: JHWH jest sprawiedliwością, 597-586 r. p. Chr.][**Tj. 15 stycznia 588 r. p. Chr. (wg kalendarza, w którym rok zaczyna się w Nisanie, tj. marcu/kwietniu) lub 26 grudnia 589 r. p. Chr., 120 25:1 L; w dziesiątym dniu tego miesiąca : brak w G.][***wał, ּדָיֵק (dajeq), wał, umocnienia oblężnicze.][****Paralele między 2Krl 25 a Jr: 120 25:1-12300 52:4-16; 120 25:13-17300 52:17-2, 3: 120 25:18-21300 52:24-27; 120 25:22-26300 40:59;300 41:1-18; 120 25:27-30300 52:31-34.][*****300 21:1-10; 300 34:1-5; 330 24:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W związku z tym, w dziewiątym roku panowania Sedekiasza, w dziesiątym miesiącu, w dziesiątym dniu tego miesiąca, nadciągnął Nebukadnesar, król Babilonu, wraz z całym swoim wojskiem, pod Jerozolimę, otoczył ją i zbudował przeciwko niej wał.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W dziewiątym roku jego panowania, dziesiątego miesiąca, dziesiątego dnia tego miesiąca, Nabuchodonozor, król Babilonu, wraz z całym swoim wojskiem wyruszył przeciw Jerozolimie, rozbił obóz pod nią i zbudował przeciwko niej szańce dokoła.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stało się roku dziewiątego królowania jego, miesiąca dziesiątego, dnia dziesiątego tegoż miesiąca, że przyciągnął Nabuchodonozor, król Babiloński, on i wszystko wojsko jego przeciw Jeruzalemowi, i położył się obozem u niego, a porobił przeciwko niemu szańce w około.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I odstąpił Sedekiasz od króla Babilońskiego. I zstało się roku dziewiątego królestwa jego, miesiąca dziesiątego, dziesiątego dnia miesiąca, przyciągnął Nabuchodonozor, król Babiloński, sam i wszytko wojsko jego, do Jeruzalem i obiegli je, i pobudowali około niego szańce.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W dziewiątym roku jego panowania, dziesiątego miesiąca i dziesiątego dnia miesiąca wyruszył król babiloński, Nabuchodonozor, z całym swym wojskiem przeciw Jerozolimie, oblegał ją, budując dokoła niej wały oblężnicze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W dziewiątym roku jego panowania, w dziesiątym miesiącu dziesiątego dnia tegoż miesiąca, nadciągnął Nebukadnesar, król babiloński, wraz z całym swoim wojskiem pod Jeruzalem, obległ je i usypał wokoło niego szańce.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W dziewiątym roku jego panowania, w dziesiątym miesiącu, dziesiątego dnia tego miesiąca, król babiloński Nebukadnessar wraz z całym swoim wojskiem nadciągnął przeciw Jerozolimie. Obległ ją i dookoła niej usypał wał.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W dziewiątym roku jego panowania, w dziesiątym dniu dziesiątego miesiąca, król babiloński Nabuchodonozor wraz z całym wojskiem wyruszył przeciw Jerozolimie i rozpoczął oblężenie, budując wokół niej wieże oblężnicze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W dziewiątym roku jego panowania, dziesiątego miesiąca, dziesiątego [dnia] miesiąca Nebukadnezar, król babiloński, przybył sam wraz z całym swym wojskiem pod Jerozolimę, obległ ją i wokół niej zbudowano wały.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося в девятому році його царювання, в десятому місяці, прийшов Навуходоносор цар Вавилону і вся його сила проти Єрусалиму, і окружили його і збудували проти нього воєнні споруди довкруги.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dziewiątego roku jego panowania, dziesiątego miesiąca, dziesiątego dnia tego miesiąca stało się, że przyciągnął przeciw Jeruszalaim król babiloński Nabukadnecar; on, wraz z całym swoim wojskiem, zaczęli ją oblegać i wokoło, zbudowali przeciwko niej wał.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A w dziewiątym roku jego królowania, w miesiącu dziesiątym, dziesiątego dnia tego miesiąca, nadciągnął Nebukadneccar, król Babilonu – on i całe jego wojsko – przeciw Jerozolimie i rozłożył się przeciwko niej obozem, i przeciwko niej zaczął dookoła budować wał oblężniczy.