Porównanie tłumaczeń 2Krl 25:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Schwytali więc króla, zaprowadzili go do króla Babilonu do Ribli* i (tam) wydali na niego wyrok.[*Ribla : miasto nad Orontesem, zob. 120 23:33.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Król został schwytany. Zaprowadzono go do króla Babilonu do Ribli i tam wydano na niego wyrok.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pojmali więc króla i przyprowadzili go do króla Babilonu, do Ribla, gdzie ten wydał na niego wyrok.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak pojmawszy króla przywiedli go do króla Babilońskiego do Rebli, kędy o nim uczynili sąd.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pojmawszy tedy króla, przywiedli do króla Babilońskiego do Reblata, który mówił z nim sąd.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Schwytali więc króla i zaprowadzili go do króla babilońskiego, do Ribla, i wydali na niego wyrok.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pojmali tedy króla i zaprowadzili go do króla babilońskiego do Rybli i tam go osądzili.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pojmano króla, zaprowadzono go do króla babilońskiego do Ribli, gdzie wydano na niego wyrok:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Schwytano więc króla i przyprowadzono go do króla babilońskiego w Ribli, gdzie wydano na niego wyrok.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Króla pochwycono i zaprowadzono go do króla babilońskiego do Ribla. [Ten] wydał na niego wyrok.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І схопили царя і привели його до Девлати до царя Вавилону, і він виголосив над ним вирок.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Po czym ujęli króla i przyprowadzili go do Rybli, do króla Babilonu, gdzie wydali na niego wyrok.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy schwytano króla i zaprowadzono go do króla Babilonu do Ribli, by co do niego zostało powzięte jakieś sądownicze rozstrzygnięcie.