Porównanie tłumaczeń Neh 9:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nasi królowie, nasi książęta, nasi kapłani i nasi ojcowie nie wypełniali Twojego Prawa i nie zważali na Twe przykazania ani na Twoje przestrogi, przez które ich ostrzegałeś.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nasi królowie i książęta, nasi kapłani i ojcowie nie wypełniali Twojego Prawa i nie zważali na Twe przykazania, lekceważyli Twoje przestrogi, przez które ich ostrzegałeś!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nasi królowie, nasi książęta, nasi kapłani i nasi ojcowie nie wypełnili twojego prawa ani nie przestrzegali twoich przykazań i świadectw, przez które świadczyłeś przeciwko nim.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I królowie nasi, książęta nasi, kapłani nasi, i ojcowie nasi nie pełnili zakonu twego, i nie przestrzegali przykazań twoich, i świadectw twych, któremiś się oświadczał przed nimi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Królowie naszy, książęta nasze, kapłani naszy i ojcowie naszy nie pełnili zakonu twego ani słuchali rozkazania twego i świadectw twoich, któreś oświadczał przeciwko im.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo królowie nasi i książęta, kapłani nasi i przodkowie - oni nie zachowali Twojego Prawa i nie zważali na przykazania i napomnienia, których im udzieliłeś.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nasi królowie, nasi książęta, nasi kapłani i ojcowie nie wypełniali twojego Zakonu i nie zważali na twoje przykazania i na twoje napomnienia, których im udzielałeś.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A nasi królowie i książęta, nasi kapłani i ojcowie, nie zachowali Twego Prawa, nie zważali na Twe przykazania i przestrogi, które im zostawiłeś.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo nasi królowie i książęta, kapłani i przodkowie nie zachowali Twojego Prawa i nie przylgnęli sercem do Twoich przykazań i napomnień, które im uroczyście ogłosiłeś.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nasi królowie, książęta, kapłani i ojcowie nasi nie postępowali według Twojego Prawa! Nie słuchali przykazań ani Twoich ostrzeżeń, któreś do nich kierował.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і наші царі і наші володарі і наші священики і наші батьки не виконали твого закону і не прислухалися до твоїх заповідей і твоїх свідченнь, якими Ти їм засвідчив.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nasi królowie, książęta, kapłani i ojcowie, nie przestrzegali Twego Prawa oraz świadectw, którymi przed nimi zaświadczałeś.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nasi królowie, nasi książęta, nasi kapłani i nasi praojcowie nie wprowadzili w czyn twego prawa, nie zważali też na twe przykazania ani na twe świadectwa, którymi świadczyłeś przeciwko nim.