Porównanie tłumaczeń Hi 33:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Karci go też bólem* na jego łożu i niekończącym się łamaniem** w jego kościach.[*ból, מַכְאֹב (mach’ow), lub: cierpienie.][**łamaniem, רִיב , lub: drżeniem.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Karci go też bólem na łożu i nieprzerwanym drżeniem w kościach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każe go też cierpieniem na jego łożu i bólem we wszystkich jego kościach;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Każe go też boleścią na łożu jego, a we wszystkich kościach jego ciężką niemocą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Karze też boleścią na łożu i wszystkie kości jego wysusza.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przez cierpienie nawraca na łożu i przez udrękę w kościach nieustanną.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Smaga go też cierpieniem na łożu i dreszczem ustawicznym w jego kościach tak,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Albo też napomina łożem boleści i nieustannie kości jego są chore.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Upomina on także przez cierpienie na łóżku, przez ciągły przeszywający ból kości,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Upomina przez cierpienia na jego łożu i przez nieustanne bóle jego kości.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Знову ж оскаржив його хворобою на ліжку і задубіло множество його костей.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bywa też na swym łożu karmiony cierpieniem, a w jego członkach jest uporczywa walka.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zostaje na swym łóżku upomniany przez boleść, a kłótnia jego kości trwa bezustannie.