Porównanie tłumaczeń Hi 9:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czyni rzeczy wielkie (i) niezbadane, i cuda, których nie ma liczby.*[*220 5:9; 230 72:18; 230 136:126; 300 10:12-13; 370 4:13; 370 5:8-9; 370 9:5-6; 520 11:33]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
On czyni rzeczy wielkie, całkiem niezbadane, On dokonuje cudów, którym nie ma miary.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
On czyni rzeczy wielkie i niezbadane, cuda, których zliczyć nie można.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
On czyni rzeczy wielkie, a niewybadane i dziwne, którym niemasz liczby.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
który działa wielkie rzeczy i nieogarnione, i dziwy, którym nie masz liczby.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On czyni cuda niezbadane, nikt nie zliczy Jego dziwów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czyni wielkie, niezbadane rzeczy i cuda, którym nie ma miary.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On czyni rzeczy wielkie, niezbadane, i cuda, których nie da się zliczyć.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On stworzył wszystko, co wielkie, niezgłębione i przedziwne, czego zliczyć nie można.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On czyni rzeczy wielkie, niezgłębione i cudowne, których zliczyć nie sposób.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він, що чинить велике і недослідиме, славне ж і надзвичайне, якому немає числа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
który czyni wielkie i niezbadane rzeczy, oraz dziwy, które nie mają liczby.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
czyni rzeczy wielkie, niezbadane, i rzeczy zdumiewające – bez liku.