Porównanie tłumaczeń Hi 9:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Choćbym miał rację, nie umiałbym (Mu) odpowiedzieć, błagałbym o litość mojego sędziego.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Choćbym miał rację, jak bym ją wyraził? Błagałbym tylko o litość mojego sędziego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Choćbym był sprawiedliwy, nie odpowiedziałbym mu, lecz błagałbym swojego sędziego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Któremu, chociażbym był sprawiedliwym, nie odpowiem; owszem się sędziemu memu upokorzę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który, choćbych miał co sprawiedliwego, nie odpowiem, ale Sędziego mego prosić będę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Choć słuszność mam, nie odpowiem, a przecież błagać będę o litość.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Choćbym i miał słuszność, nie otrzymałbym od niego odpowiedzi, mojego sędziego musiałbym błagać o litość.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chociaż miałbym rację, nie odpowiem, tylko będę błagał o litość mojego Sędziego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Choćbym miał słuszność, cóż mógłbym odpowiedzieć? Swego Sędziego musiałbym błagać o łaskę!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Chociaż miałbym słuszność, On nie odpowiada, mamże błagać o litość swojego sędziego?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо хоч я є праведний не вислухає мене, благатиму його суду.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jemu choćbym miał słuszność – nie wolno odpowiedzieć, więc Tego, co mnie potępia, muszę błagać o miłosierdzie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
któremu bym nie odpowiedział, nawet gdybym istotnie miał rację. Mego przeciwnika w sporze sądowym błagałbym o łaskę.