Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A moje dni były szybsze niż goniec, przemknęły, nie zobaczyły nic dobrego.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale moje dni są szybsze niż goniec, uciekły i nie widziały nic dobrego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale dni moje prędsze były niż poseł; uciekły, a nie widziały nic dobrego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dni moje prędsze były niż zawodnik, uciekły, a nie widziały dobra.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Szybsze me dni niźli biegacz, uciekają, nie zaznawszy szczęścia,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Moje dni biegną szybciej niż zawodnik, przemijają, ale szczęścia nie widzą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Szybsze są dni moje od [biegu] zawodnika, minęły i nie widziały szczęścia,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz moje dni przeminęły chyżej niż goniec, przeleciały i nie doznały szczęścia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Także moje dni stały się szybsze niż biegacz; uciekły, nie ujrzą dobra.