Porównanie tłumaczeń Ps 103:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dawidowy. Błogosław, moja duszo, JHWH I wszystko, co w mym wnętrzu, Jego święte imię!*[*230 106:47; 230 111:9]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dawidowy. Błogosław, moja duszo, PANA, I ty, każda cząstko mego wnętrza, imię Jego święte!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Psalm Dawida. Błogosław, moja duszo, PANA, i całe moje wnętrze — jego święte imię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Psalm Dawidowy. Błogosław duszo moja Panu, i wszystkie wnętrzności moje imieniowi jego świętemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Samemu Dawidowi. Błogosław, duszo moja, PANU, i wszytko, co we mnie jest, imieniowi świętemu jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dawidowy. Błogosław, duszo moja, Pana, i całe moje wnętrze - święte imię Jego!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dawidowy. Błogosław, duszo moja, Panu I wszystko, co we mnie, imieniu jego świętemu!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dawida. Błogosław, duszo moja, PANA, i wszystko co jest we mnie – Jego święte imię!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dawida. Uwielbiaj, duszo moja, PANA, i całe moje wnętrze - Jego święte imię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Psalm] Dawidowy. Błogosław, duszo moja, Jahwe, i całe moje wnętrze - święte Imię Jego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Давида. Благослови, моя душе, Господа. Господи Боже мій, Ти дуже звеличився, у визнавання і величність зодягнувся Той,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dawida. Uwielbiaj WIEKUISTEGO moja duszo, a całe moje wnętrze Jego święte Imię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Błogosław Jehowę, duszo moja, i wszystko, co we mnie – jego święte imię.