Porównanie tłumaczeń Ps 107:39

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zmaleli jednak* i podupadli** Przez ucisk, nieszczęście i rozpacz.[*Zmaleli jednak MT G: Zmaleli 4QPs f.][**Być może: (Co do ich wrogów), zmaleli i podupadli.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
[Ich wrogowie natomiast] zmaleli i podupadli Przez ucisk, nieszczęście i rozpacz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale potem maleje ich liczba i upokorzeni są uciskiem, nędzą i utrapieniem;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale podczas umniejszeni i poniżeni bywają okrucieństwem, nędzą, i utrapieniem;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I mało ich zostało i udręczeni są, od utrapienia złego i od boleści.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem zmalała ich liczba i podupadli pod naciskiem niedoli i utrapienia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz zmaleli i zgnębieni byli Przez ucisk, nieszczęście i strapienie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem jednak ich liczba się zmniejszyła i podupadli od nieszczęść, utrapień i ucisku.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem znów zmalała ich liczba i źle im się wiodło z powodu nieszczęść i bólu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem jednak byli nieliczni i poniżeni, przygnieceni nieszczęściem i udręką.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale zmaleli i byli pognębieni od udręczenia, nędzy i troski.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Znowu są nieliczni i pochyleni wskutek ograniczeń, nieszczęścia i smutku.