Porównanie tłumaczeń Ps 46:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dla prowadzącego chór.* Dla synów Koracha. Pieśń. Na (melodię): Dziewice .**[*Psalm pochodzący z okresu sprzed Pierwszej Świątyni, zaliczany do Pieśni Syjonu ( Ps 46, 48, 76, 84, 87, 122, 133, 137).][**Na (melodię): Dziewice, עַל־עֲלָמֹות (‘al-‘alamot), zob. 130 15:20. (1) Być może Psalm na głosy żeńskie l. soprany. (2) O sprawach ukrytych, ὑπὲρ τῶν κρυφίων G; 230 46:1L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dla prowadzącego chór: Dla synów Koracha. Pieśń na melodię: Dziewice.[187]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przewodnikowi chóru dla synów Korego. Pieśń na Alamot. Bóg jest naszą ucieczką i siłą, najpewniejszą pomocą w utrapieniu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego, na Alamot pieśń.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Na koniec: synom Kore, za tajemnice, Psalm.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kierownikowi chóru. Synów Koracha. Na melodię: ”Alamot...”. Pieśń.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przewodnikowi chóru. Pieśń synów Koracha na nutę: "Dziewice..."
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przewodnikowi chóru. Synów Koracha. Na melodię „Alamot”. Pieśń.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dyrygentowi. Synów Koracha. Na melodię „Alamot”. Pieśń.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Uwaga] dla kierownika chóru: pieśń Korachitów; na melodię ”Dziewczęta”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
На кінець. Пісня для синів Корея.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przewodnikowi chóru Korachitów. Pieśń dla chóru dziewic.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bóg jest dla nas schronieniem i siłą, pomocą łatwą do znalezienia w czasie udręk.