Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż nie ma w ich ustach stałości,* Ich wnętrze to zmienność,** *** Ich gardło to otwarty grób!**** Swym językiem (tylko) schlebiają.[*Gdyż nie ma czegokolwiek, co byłoby stałe w ich ustach 4QPs a. Nie ma w ich ustach prawdy G.][**Lub: zepsucie, ruina.][***400 7:3 ][****300 5:16 ; 520 3:13 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Spustosz ich, Boże! Niech upadną przez własne zamiary. Z powodu ich licznych występków odtrąć ich, ponieważ buntują się przeciwko tobie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo niemasz nic szczerego w ustach ich; wnętrzności ich złośliwe, gardło ich jako grób otwarty, językiem swym pochlebiają.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem nie masz w uściech ich prawdy, serce ich jest marne.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo w ustach ich nie ma szczerości, ich serce knuje zasadzki, ich gardło jest grobem otwartym, a język ich mówi pochlebstwa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdyż w ich ustach nie ma prawdy, ich serce jest próżne. Gardło ich jest grobem otwartym, knują zdradę swoim językiem!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo w ustach ich nie ma szczerości, a serce ich jest pełne przewrotności. Ich gardło to otwarty grób, a język jest im narzędziem obłudy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż w ich ustach nie ma szczerości; ich wnętrze jest tchnące zgubą, grobem otwartym jest ich gardło, swój język wygładzili.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bóg uzna ich za winnych; upadną wskutek swych własnych rad. Z powodu swych licznych występków niech zostaną rozproszeni, gdyż zbuntowali się przeciwko tobie.