Porównanie tłumaczeń Ps 77:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wspominam nocą moją pieśń,* Swoim sercem dociekam I badam swoim duchem:[*Wspominam nocą moją pieśń (l. muzykę ) MT: rozmyślam G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wśród nocy wspominam mą pieśń. Całym sercem dociekam, W głębi ducha badam:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy Pan odrzuci na wieki i już więcej nie okaże łaski?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wspominałem sobie na śpiewanie moje; w nocym w sercu swem rozmyślał, i wywiadywał się o tem duch mój, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rozważałem w nocy w sercu moim i ćwiczyłem się, i umiatałem ducha mojego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
wspominam. Rozmyślam nocą w sercu, roztrząsam i duch mój docieka:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rozważam w nocy w sercu, Rozmyślam i duch mój docieka:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nocą wspominam w sercu swoje pieśni i duch mój docieka:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nocą rozmyślam w sercu i roztrząsam w duchu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rozpamiętuję nocą w swym sercu, rozważam i roztrząsam w duchu:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб поклали їхню надію на Бога і не забули діл Бога і шукали його заповідей,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W nocy wspominam moją pieśń oraz rozmyślam w moim sercu, zatem mój duch docieka.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czy Jehowa będzie odrzucał po czasy niezmierzone i już więcej nic będzie miał upodobania?