Porównanie tłumaczeń Kaz 4:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lepszy młodzieniec ubogi, lecz mądry, niż król stary i głupi, który już nie wie, jak skorzystać (z rady).
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lepszy ubogi, lecz mądry młodzieniec niż król stary i głupi, który nie potrafi już skorzystać z rady.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lepszy jest chłopiec ubogi i mądry niż król stary i głupi, który nie potrafi już przyjmować napomnienia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lepszy jest chłopiec ubogi a mądry, niżeli król stary a głupi, który już nie umie przyjmować napominania.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lepsze jest pacholę ubogie a mądre, niżli król stary a głupi, który nie umie opatrzyć na przyszły czas.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lepszy młodzieniec ubogi, lecz mądry, od króla starego, ale głupiego, który już nie umie korzystać z rad.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ubogi, lecz mądry młodzieniec jest lepszy niż król stary i głupi, który już nie przyjmuje ostrzeżenia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lepszy ktoś młody i biedny, lecz mądry, niż król stary, ale głupi, który nie potrafi postępować rozważnie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lepszy ubogi, lecz mądry młodzieniec niż stary, ale głupi król, który już nie umie korzystać ze swego umysłu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Więcej wart jest młodzieniec ubogi i mądry aniżeli król stary a głupi, który nie potrafi już słuchać porad.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бідний і мудрий раб кращий від старого і безумного царя, який ще не взнав як сприймати.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lepszy młodzieniec ubogi, a mądry niż król stary, a głupi, który już jest niezdolny przyjmować przestrogi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lepszy jest młodzieniec ubogi, a mądry niż król stary, a głupi, który się nie nauczył wystarczająco dużo, by dalej przyjmować ostrzeżenia.