Porównanie tłumaczeń Kaz 4:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Owszem, z więzienia wyszedł, aby rządzić; tak, też w swym królestwie urodził się biedny.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Owszem, wyszedł z więzienia, by wstąpić na tron. Tak, w swym królestwie urodził się biedny.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo tamten wychodzi z więzienia, aby królować, a ten urodzony w swoim królestwie zubożeje.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo ów z więzienia wychodzi, aby królował, a ten i w królestwie swojem zubożeć może.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Że czasem drugi z więzienia i z oków wychodzi na królestwo, a drugi urodziwszy się królem, zostawa żebrakiem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyszedł z więzienia, aby królować, a zdobył godność królewską, choć urodził się biedny.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo, wyszedłszy z więzienia, został królem, chociaż urodził się ubogim, gdy królem był tamten.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ktoś taki może wyjść z więzienia i zostać królem, pomimo iż w królestwie narodził się jako biedny.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo i on wyszedł z więzienia, aby zostać królem, i mimo swej godności królewskiej urodził się biedny.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo ten oto wychodzi z więzienia, by panować, chociaż za panowania tamtego urodził się biedakiem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо вийде з дому кайдан, щоб царювати, бо і в його царстві бідним народився.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż tamten wyszedł z więzienia i został królem, choć urodził się ubogim w jego państwie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ten bowiem wyszedł z więzienia, by zostać królem, chociaż urodził się w królestwie tamtego jako ubogi.