Porównanie tłumaczeń Iz 32:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto* dla sprawiedliwości panować będzie król,** a książęta rządzić według prawa.[*Oto, הֵן (hen): zob. zn. hipotetyczne (Przypuśćmy), 290 32:1L.][**290 7:14; 290 9:1-6; 290 11:1-10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto w sprawiedliwości panować będzie król, a książęta rządzić będą według prawa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto król będzie panował w sprawiedliwości, a książęta będą rządzić w prawości.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto król będzie królował w sprawiedliwości, a książęta w sądzie panować będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oto w sprawiedliwości król będzie królował, a książęta w sądzie przełożeni będą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto król będzie panował sprawiedliwie i książęta rządzić będą zgodnie z prawem;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto król będzie rządził w sprawiedliwości, a książęta według prawa będą panować.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto król będzie panował sprawiedliwie, a książęta będą rządzić zgodnie z prawem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto król będzie rządził sprawiedliwie, a książęta będą się kierować prawem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto król w sprawiedliwości będzie panował i przełożeni w swych rządach prawem kierować się będą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо ось царюватиме праведний цар, і володарі володітимуть з судом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto król będzie panował w sprawiedliwości, a co się tyczy przywódców, to będą rządzić w słuszności.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto król będzie panował dla prawości, a książęta będą sprawować władzę książęcą dla sprawiedliwości.