Porównanie tłumaczeń Jr 17:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Błogosławiony człowiek, który polega na JHWH, i JHWH jest jego ufnością!*[*290 30:18]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Błogosławiony człowiek, który polega na PANU, i PAN jest jego ufnością!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Błogosławiony człowiek, który ufa PANU, a którego nadzieją jest PAN.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Błogosławiony mąż, który ufa w Panu, a Pan jest nadzieją jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Błogosławiony mąż, który ufa w PANU i będzie PAN ufaniem jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Błogosławiony mąż, który pokłada ufność w Panu, i Pan jest jego nadzieją.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Błogosławiony mąż, który polega na Panu, którego ufnością jest Pan!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Błogosławiony człowiek, który pokłada ufność w PANU i PAN jest jego nadzieją!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Szczęśliwy człowiek, który zaufał PANU i PAN jest jego nadzieją.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Błogosławiony mąż, co w Jahwe pokłada swą ufność, którego nadzieją jest Jahwe!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Куропатва зібрала те, чого не вродила. Хто робить своє багацтво не з судом, в половині його днів його оставить, і в кінці він буде безумний.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Błogosławiony mąż, który polega na WIEKUISTYM i WIEKUISTY jest jego schronieniem!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Błogosławiony jest krzepki mąż, który pokłada ufność w Jehowie i którego ufnością jest Jehowa.