Porównanie tłumaczeń Jr 33:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo tak mówi JHWH, Bóg Izraela, o domach tego miasta i o domach królów* Judy, zburzonych do (budowy) wałów** i do miecza,***[*Wg G: króla Judy.][**140 32:5; 290 22:10][***i do miecza, וְאֶל־הֶחָרֶב (we’el hecharaw): (1) idiom: dla wojny, zob. 300 5:17;300 6:25;300 31:2; 330 7:15; (2) wg G: na barykady i zewnętrzne fortyfikacje, εἰς χάρακας καὶ προμαχῶνας (הַחֵל); (3) wyłomy, הַחֲרַּכִים , 300 33:4L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo tak mówi PAN, Bóg Izraela, o domach tego miasta i domach królów Judy, zburzonych dla wzmocnienia wałów i dla wsparcia obrony;
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak bowiem mówi PAN, Bóg Izraela, o domach tego miasta i o domach królów Judy, które są zburzone dzięki taranom i mieczom:
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem tak mówi Pan, Bóg Izraelski, o domach miasta tego, i o domach królów Judzkich, które pokażone być mają taranami wojennemi i mieczem:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo to mówi PAN Bóg Izraelów do domów miasta tego i do domów króla Judzkiego, które są pokażone, i do baszt, i do miecza
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak bowiem mówi Pan, Bóg Izraela, o domach tego miasta, o domach królów judzkich, które zostaną zniszczone, o wałach i mieczach:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo tak mówi Pan, Bóg Izraela, o domach tego miasta i o pałacach królów judzkich, które zburzono, by ich użyć jako wały i w celach wojennych,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak bowiem mówi PAN, Bóg Izraela, o domach tego miasta i o domach królów Judy, które są burzone, chociaż są wały, i od miecza:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak bowiem mówi PAN, Bóg Izraela, o domach tego miasta, o pałacach królów Judy, zburzonych podczas oblężenia i walki:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak bowiem mówi Jahwe, Bóg Izraela, o domach tego miasta i o pałacach królów Judy, burzonych mimo szańców i mimo oręża:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо так сказав Господь про доми цього міста і про доми царя Юди, які розібрані на оборони й укріплення,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ponieważ tak mówi WIEKUISTY, Bóg Israela, o domach tego miasta oraz o domach królów Judy, burzonych pośród wałów i wśród miecza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Tak bowiem rzekł Jehowa, Bóg Izraela, o domach tego miasta i o domach królów Judy, które zostały zburzone za sprawą wałów oblężniczych i za sprawą miecza: