Porównanie tłumaczeń Ez 23:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zapałała do nich namiętnością pod wpływem widoku swych oczu, i wysłała do nich posłów, do Chaldei.*[*120 23:342; 120 4:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Do nich właśnie zapałała namiętnością na widok tego, co zobaczyła, i wysłała do nich posłów, do Chaldei.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pałała do nich namiętnością, jak tylko spojrzała na nich swymi oczami, i wyprawiła do nich posłańców, do Chaldei.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I pałała miłością ku nim, ujrzawszy ich oczyma swemi, a wyprawiła posłów do nich do ziemi Chaldejskiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
szalała ku nim pożądliwością oczu swych, i posyłała do nich posły do Chaldejskiej ziemie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
zapałała ku nim żądzą tylko dzięki obrazowi, jaki widziały jej oczy. Wyprawiła więc posłów do nich, do ziemi chaldejskiej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zapałała do nich namiętnością, gdy ich zobaczyła; i wysłała do nich posłańców, do Chaldei.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
wtedy zapałała do nich pożądaniem od samego patrzenia i wysłała do nich posłów do Chaldei.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Patrząc na nich, zapłonęła pożądaniem i wysłała posłańców do nich, do Chaldei.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
rozmiłowała się w nich od [pierwszego] wejrzenia swych oczu i wysłała posłańców do nich, do Chaldei.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і вона поклалася на них видом своїх очей і післала до них послів до землі халдеїв.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
na widok swoich oczu zapałała ku nim żądzą oraz wysłała do nich posłów, do Kasdym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy na nich wejrzała swymi oczami, zaczęła ich pożądać; i wyprawiała do nich posłańców do Chaldei.