Porównanie tłumaczeń Ez 23:44

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przychodził* do niej, jak przychodzi się do kobiety nierządnej – tak przychodzili do Oholi i do Oholiby, kobiet niegodziwych.[*przychodził, וַּיָבֹוא (wajjawo’): wg 4QEz a : przychodzili, ויבאו ; wg G: i wchodzili do niej, καὶ εἰσεπορεύοντο πρὸς αὐτήν.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak! Przychodzili do niej, jak się przychodzi do kobiet nierządnych. Tak właśnie przychodzili do Oholi i do Oholiby, niegodziwych kobiet.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I obcowali z nią, jak się obcuje z nierządnicą. Tak właśnie obcowali z Oholą i Oholibą, kobietami rozwiązłymi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I że każdy z nich wchodzi do niej, jako wchodzą do niewiasty wszetecznej: przecie jednak wchodzili do Aholi i do Aholiby, niewiast niecnotliwych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I weszli do niej jako do niewiasty nierządnej: tak wchodzili do Oolle i Ooliby, niewiast niecnotliwych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i przychodzą do niej, tak jak się przychodzi do nierządnicy. Oto tak przychodzono do Oholi i Oholiby, kobiet rozpustnych.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obcowali z nią, jak obcuje się z nierządnicą; tak oni obcowali z Oholą i z Oholibą, aby popełniać niegodziwość.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przychodzono do niej, jak się przychodzi do kobiety nierządnej. Tak przychodzili do Oholi i Oholiby, kobiet rozpustnych.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przychodzili do niej jak do nierządnicy. Tak współżyli z Oholą i Oholibą, rozpustnymi kobietami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przychodzili do niej, jak przychodzi się do nierządnicy. Tak przychodzili do Oholi i do Oholiby, kobiet rozpustnych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І входили до неї, так як входять до жінки розпусниці, так входили до Ооли і до Ооліви, щоб чинити беззаконня.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem do niej wchodzili tak, jak się wchodzi do nierządnicy; tak wchodzili do Oholi i Oholiby – kobiet wszetecznych.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wchodzili do niej, jak się wchodzi do niewiasty, która jest nierządnicą; tak wchodzili do Oholi i do Oholiby jako do kobiet rozpasanych.