Porównanie tłumaczeń Ha 2:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
lecz czy one wszystkie* nie zanucą nad nim przypowieści i szyderstwa,** zagadki*** o nim; czy nie powie:**** Biada temu, kto się bogaci na nie swoim***** – ileż można?****** – i temu, kto bierze na siebie ciężar zadłużenia.******* ********[*czy one wszystkie : czy wszystkie 1QpHab.][**szyderstwa (…) o nim : i moi naśmiewcy zagadki o nim 1QpHab, BHS.][***szyderstwa : i ułożą zagadki BHS.][****czy nie powie : i czy nie powiedzą 1QpHab.][*****Biada (…) zadłużenia : Biada temu, kto się bogaci i to nie swoim! Jak długo będzie brał na siebie ciężar zadłużenia? 1QpHab.][******ileż można? : aż do przepychu (עד־תֻּמֹו) BHS, brak w 8HevXIIgr.][*******i bierze na siebie ciężar zadłużenia : i obciąża się gęstym błotem 8HevXIIgr; i nakłada na siebie ciężką obrożę G.][********290 5:8-23; 290 14:9-11]