Porównanie tłumaczeń Ha 3:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Obnażony, wzniesiony* Twój łuk, włócznie** miotają klątwy.***Sela. Rzekami podzieliłeś**** ziemię.[*Obnażony, wzniesiony, עֶרְיָה תֵעֹור : Z pewnością obnażysz, תְעָרֶה עָרֹה BHS; pod. G: wyciągniesz, ἐντείνων ἐντενεῖς; wzniesiesz, ἐξεγερεῖς, 8HevXIIgr.][**włócznie, מַּטֹות (matot), l. berła, laski, plemiona : por. berła, ῥάβδους 8HevXIIgr; σκῆπτρα G.][***włócznie miotają klątwy : מַּטֹות תֹאמֵר ׁשְבֻעֹות , tłum. też: (1) wygłaszasz klątwy ostre jak strzały, ׁשְבֻעֹות מַּטֹות אֹמֶר ; (2) przekląłeś swoje włócznie słowami, מַּטֹות אֹמֶר ׁשִּבַעְתָ ; (3) kołczan napełniasz strzałami l. jego cięciwę nasycasz strzałami BHS, 420 3:9L.][****podzieliłeś : porozdzierałeś G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Obnażony i podniesiony Twój łuk, włócznie miotają klątwy. Sela. Rzekami podzieliłeś ziemię.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Twój łuk został obnażony z powodu przysięgi wypowiedzianej pokoleniom. Sela. Podzieliłeś ziemię rzekami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jawnie odkryty jest łuk twój dla przysięgi pokoleniom wyrzeczonej, Sela!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wzbudzając wzbudzisz łuk twój, przysięgi pokoleniam, któreś rzekł. Rzeki przerwiesz ziemie,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Łuk Twój obnażony, a słowa [Twojej] przysięgi – to strzały, Sela dla rzek otwierasz ziemię.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wydobyłeś swój łuk, na swoją cięciwę położyłeś strzałę. Sela. Strumieniami rozdzieliłeś ziemię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyciągnąłeś swój łuk, położyłeś strzałę na cięciwie. Rzekami przecinasz ziemię,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dobyłeś bowiem swojego łuku, a kołczan napełniłeś strzałami. Ziemia pęka i wzbierają rzeki.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Łuk Twój odsłonięty, kołczan Twój napełniony strzałami. Rozrywasz ziemię rzekami,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Натягаючи натягнеш твій лук. Сім скипетрів, говорить Господь. Музична перерва. Земля рік розірветься.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Do naga ogołociłeś Twój łuk przeciwko sprzysiężonym pokoleniom Omera. Sela. Ziemia wytoczyła strumienie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odsłonięta zostaje nagość twojego łuku. Wypowiedziane zostały przysięgi plemion. Sela. Rzekami porozdzielałeś ziemię.