Porównanie tłumaczeń Łk 20:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I wyrzuciwszy go na zewnątrz winnicę zabili co więc uczyni im pan winnicy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyrzucili go więc z winnicy* i zabili.** Co więc uczyni im pan winnicy?[*650 13:12][**510 2:23; 510 3:15; 590 2:15]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I wyrzuciwszy go poza winnicę zabili. Co więc uczyni im pan winnicy?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I wyrzuciwszy go na zewnątrz winnicę zabili co więc uczyni im pan winnicy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyrzucili go zatem z winnicy i zabili. Co więc zrobi z nimi pan winnicy?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wyrzuciwszy go z winnicy, zabili. Cóż więc zrobi z nimi pan winnicy?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wypchnąwszy go precz z winnicy, zabili. Cóż im tedy uczyni Pan onej winnicy?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wyrzuciwszy go z winnice, zabili. Cóż im tedy uczyni Pan winnice?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I wyrzuciwszy go z winnicy, zabili. Co więc uczyni z nimi właściciel winnicy?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wyrzuciwszy go poza winnicę, zabili. Co więc uczyni im właściciel winnicy?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I wywlekli go poza winnicę, i zabili. Co więc uczyni z nimi pan winnicy?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wyrzucili go więc poza winnicę i zabili. Co teraz uczyni im pan winnicy?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wyrzucili go więc poza winnicę i zamordowali. Co zatem zrobi z nimi właściciel winnicy?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wywlekli go więc poza winnicę i zabili. Co teraz zrobi z nimi właściciel winnicy?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I wyrzuciwszy go poza winnicę, zabili. Cóż więc uczyni z nimi pan winnicy?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І викинувши його геть з виноградника, вбили. Що ж зробить їм господар виноградника?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I wyrzuciwszy go na zewnątrz winnicy odłączyli przez zabicie. Co więc uczyni im ten utwierdzający pan tej winnicy?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc wyrzucili go poza winnicę i zabili. Zatem, co im uczyni pan winnicy?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I wyrzucili go z winnicy, i zabili. Co teraz uczyni im właściciel winnicy?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po czym wyrzucili go poza winnicę i zabili. Co więc uczyni z nimi właściciel winnicy?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Napadli go więc, wywlekli poza winnicę i zabili. Co zrobi właściciel gdy się o tym dowie?—kontynuował Jezus.