Porównanie tłumaczeń Pwt 32:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy JHWH to ujrzał, wzgardził (nimi) z niechęci do swych synów i córek.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy PAN to zobaczył, wzgardził nimi, poczuł niechęć do swych synów i córek:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy PAN to zobaczył, wzgardził nimi z powodu rozdrażnienia swoich synów i córek.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Co widząc Pan poruszył się gniewem na syny swoje, i na córki swoje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ujźrzał PAN i do gniewu wzruszony jest, iż go rozdraźnili synowie jego i córki.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zobaczył to Pan i wzgardził, oburzony na własnych synów i córki,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy Pan to ujrzał, wzgardził nimi I z niechęci do swych synów i córek
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN to ujrzał i wzgardził, zagniewany na swych synów i córki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy PAN to zobaczył - oburzył się na zniewagę, której dopuścili się Jego synowie i córki.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Widział to Jahwe i pełen gniewu wzgardził swoimi synami i córkami.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
co widząc Bóg zapłonął gniewem, podsyconym przez Jego synów i córki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І побачив Господь і заревнував і розгнівався через гнів його синів і дочок.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zobaczył to WIEKUISTY i się obruszył nad zgorszeniem Swoich synów i córek.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy Jehowa to zobaczył, wzgardził nimi z powodu zgryzoty, jakiej mu przysporzyli jego synowie i jego córki.