Porównanie tłumaczeń Joz 18:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem biegła do zbocza naprzeciw Araba* od północy i schodziła w dół na Araba.[*naprzeciw Araba, מּול־הָעֲרָבָה , lub: Mul-(ha)-Araba.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem granica biegła do zbocza naprzeciw Araba[83] od północy i schodziła w dół na Araba.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Następnie przebiegała ku zboczu, które było naprzeciw Araby na północ, i ciągnęła się do Araby.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Stamtąd idzie ku stroni, która jest przeciwko równinom na północy, i ciągnie się ku Araba.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a przechodzi aż do kopców, które są przeciwko Wstępowaniu Adommim i schodzi do Abenboen, to jest Kamienia Boena, syna Ruben, i przechodzi z boku północy na pola, i zstępuje na równinę,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
przechodziła następnie do przełęczy naprzeciw Araby od strony północnej i zstępowała do Araby.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem ciągnie się dalej na północ do grzbietu górskiego Bet-Araba i schodzi w dół do Araba.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem przechodziła zboczami naprzeciw Araby od północy i schodziła do Araby.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem biegnie północnymi stokami naprzeciw Araby i schodzi do Araby.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Następnie biegnie zboczami naprzeciw Bet-Araba ku stronie północnej i schodzi do Araba.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і перейде за плечима Ветарави з півночі і зійде
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
i przechodzi do górskiej krawędzi położonej na północnej stronie, naprzeciw Araby; a dalej schodzi do Araby.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przechodziła ku północnemu stokowi naprzeciw Araby, i schodziła do Araby.