Porównanie tłumaczeń 1Sm 20:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas Jonatan powiedział do Dawida: Co mówi twoja dusza?* Spełnię to dla ciebie.[*Co mówi twoja dusza, נַפְׁשְָך מַה־ּתֹאמַר , idiom: co jest twoim pragnieniem, czego sobie życzysz ?]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Jonatan zapytał: Więc czego sobie życzysz? Zrobię to dla ciebie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jonatan odpowiedział Dawidowi: Czegokolwiek twoja dusza pragnie, uczynię to dla ciebie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I odpowiedział Jonatan Dawidowi: Co mi kolwiek rzecze dusza twoja, uczynięć.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Jonatas do Dawida: Cokolwiek mi rzecze dusza twoja, uczynię tobie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jonatan odpowiedział Dawidowi: Cokolwiek byś zechciał, to zrobię dla ciebie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I odpowiedział Jonatan Dawidowi: Czego tylko życzy sobie dusza twoja, uczynię to dla ciebie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Jonatan odpowiedział Dawidowi: Cokolwiek sobie życzysz, zrobię dla ciebie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jonatan odpowiedział Dawidowi: „Czegokolwiek sobie zażyczysz, zrobię to dla ciebie!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jonatan rzekł do Dawida: - Uczynię dla ciebie, czego zażądasz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Йонатан до Давида: Що бажає твоя душа, і що тобі вчиню,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy Jonatan powiedział do Dawida: Uczynię dla ciebie, czegokolwiek zażąda twoja dusza!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Jonatan odezwał się do Dawida: ”Cokolwiek powie twoja dusza, uczynię dla ciebie”.