Porównanie tłumaczeń Rdz 13:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Również Lot, wędrujący z Abramem, miał owce i bydło, i namioty.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lot, który wędrował z Abramem, również miał owce i bydło. Rozstawiał on własne namioty.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lot, który szedł z Abramem, również miał owce, woły i namioty.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Także Lot, który chodził z Abramem, miał owce, i woły i namioty.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale i Lot, który był z Abramem, miał trzody owiec i bydło, i namioty.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lot, który szedł z Abramem, miał również drobne i większe bydło oraz namioty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Również Lot, który wędrował z Abramem, miał owce, bydło i namioty.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Również Lot, który szedł z Abramem, miał owce, woły i namioty.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lot, który szedł z Abramem, również miał wiele owiec, wołów i namiotów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lot, wędrujący razem z Abramem, miał również owce, woły i namioty,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Także Lot, który szedł z Awramem, miał owce i bydło, i namioty.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Лот, що йшов з Аврамом мав вівці і воли і шатра.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale także Lot, który szedł razem z Abramem, posiadał trzody, stada oraz namioty.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Lot, który szedł razem z Abramem, także miał owce i bydło oraz namioty.