Porównanie tłumaczeń Rdz 34:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mieszkajcie też z nami, a ziemia będzie (stać otworem) przed wami: Mieszkajcie i handlujcie w niej,* i bierzcie ją w posiadanie.[*Lub: poruszajcie się po niej bez przeszkód.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mieszkajcie też z nami. Ziemia stać będzie przed wami otworem. Osiedlajcie się, poruszajcie się po niej bez przeszkód[146] i nabywajcie ją sobie na własność.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I będziecie z nami mieszkać, a ziemia będzie przed wami. Mieszkajcie i handlujcie w niej, i osadzajcie się w niej.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będziecie z nami mieszkać, a ziemia będzie przed wami; mieszkajcie, i handlujcie w niej, i osadzajcie się w niej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a mieszkajcie z nami. Ziemia w mocy waszej jest: sprawujcie, handlujcie a osadzajcie ją.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zamieszkacie z nami i kraj ten stanie dla was otworem. Możecie się w nim osiedlać, swobodnie poruszać oraz nabywać sobie tę ziemię na własność.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I mieszkajcie z nami. Ziemia stoi przed wami otworem: Osiedlajcie się w niej, uprawiajcie handel i nabywajcie ją na własność!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zamieszkajcie z nami. Ten kraj będzie dla was otwarty. Osiedlajcie się, handlujcie w nim i bierzcie go w posiadanie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Możecie osiedlić się wśród nas i ten kraj będzie dla was otwarty. Mieszkajcie w nim, wędrujcie po nim i nabywajcie w nim posiadłości”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zamieszkajcie z nami. Ten kraj będzie dla was stał otworem! Mieszkajcie w nim, wędrujcie po nim i bierzcie w posiadanie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zamieszkajcie z nami, a ziemia będzie przed wami. Osiądźcie i handlujcie na niej, i nabywajcie ją na własność.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І жийте в нас, і ось земля широка перед вами. Поселіться і придбайте на ній і обробляйте її.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zamieszkacie z nami, a ziemia stanie przed wami otworem; osiądźcie, zawiążcie w niej stosunki oraz się na niej utwierdzajcie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I możecie mieszkać z nami, a ziemia ta będzie przed wami stała otworem. Mieszkajcie w niej i prowadźcie interesy, i osiedlajcie się w niej”.