Porównanie tłumaczeń 2Krl 11:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy położyli na niej ręce, a gdy doszła do drogi, którą konie wjeżdżają do domu królewskiego, została tam zabita.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Schwytali ją więc, a kiedy doszli do drogi, którą konie wjeżdżają do pałacu królewskiego, pozbawili ją życia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pochwycili więc ją, a gdy weszła na drogę, którą wjeżdżają konie do domu królewskiego, została tam zabita.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I uczynili jej plac; a gdy przyszła na drogę, którą wodzono konie do domu królewskiego, tamże jest zabita.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I włożyli na nię ręce, i wypchnęli drogą, gdzie konie chodzą, podle pałacu, i tam ją zabito.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pochwycono ją, a gdy weszła na drogę, którą wjeżdżają konie do pałacu, tam poniosła śmierć.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy pojmano ją, dowleczono do drogi, którędy wjeżdżają konie do domu królewskiego, i tam ją zabito.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pochwycono ją, gdy doszła do drogi, którą wjeżdżają konie do domu królewskiego, i tam została zabita.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pochwycono ją więc, gdy doszła do drogi, którą konie wjeżdżają do pałacu, i tam została zabita.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pochwycono ją w ręce. A gdy weszła na drogę wjazdu koni do pałacu królewskiego, tam została zabita.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І поклали на неї руки, і ввійшла до царського дому дорогою входу коней і вона померла там.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem zrobili jej wolne miejsce i przez wejście dla koni przybyła do królewskiego pałacu; tam ją zabito.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pochwycili ją więc w swe ręce i przeszła drogą, którą wjeżdżają konie do domu królewskiego, i tam została uśmiercona.