Porównanie tłumaczeń 2Krn 32:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wielu przynosiło wtedy do Jerozolimy dar dla JHWH, a kosztowności dla Hiskiasza, króla Judy, i od tego (czasu) zyskał uznanie* w oczach wszystkich narodów.[*Lub: podniósł się.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wielu przynosiło wtedy do Jerozolimy dary dla PANA i klejnoty dla Hiskiasza, króla Judy. Od tego bowiem czasu cieszył się on poważaniem ze strony wszystkich narodów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy wielu przynosiło PANU ofiary do Jerozolimy oraz kosztowne dary dla Ezechiasza, króla Judy. A od tego czasu był wielce poważany w oczach wszystkich narodów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy wiele ich przynosiło Panu dary do Jeruzalemu i upominki kosztowne Ezechyjaszowi, królowi Judzkiemu; i wywyższony jest w oczach wszystkich narodów potem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wiele też przynosili obiaty i ofiary PANU do Jeruzalem, i dary Ezechiaszowi, królowi Judzkiemu, który wywyższon był potym przede wszytkimi narody.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wielu wówczas przynosiło do Jerozolimy ofiary Panu i kosztowne dary dla króla judzkiego, Ezechiasza, który po tych wydarzeniach urósł w oczach wszystkich narodów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wielu przynosiło wtedy do Jeruzalemu dary dla Pana, a klejnoty dla Hiskiasza, króla judzkiego; od tego czasu wysoko był ceniony przez wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wielu przyniosło do Jerozolimy ofiary dla PANA i wyborne dary dla Ezechiasza, króla Judy, który odtąd był wysoko ceniony przez wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wielu przynosiło wtedy do Jerozolimy dary dla PANA i cenne przedmioty dla Ezechiasza, króla Judy, ponieważ po tym, co się stało, jego sława wśród narodów wzrosła.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A wielu przynosiło do Jeruzalem ofiary dla Jahwe i kosztowne dary dla Ezechiasza, króla judzkiego, który od tego czasu wielce był poważany wobec wszystkich narodów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І численні приносили дари Господеві до Єрусалиму і дари Єзекії цареві Юди, і після цього він був вивищений в очах всіх народів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy wielu przynosiło WIEKUISTEMU dary do Jeruszalaim, a Chiskjaszowi, królowi Judy kosztowne upominki; więc potem został wywyższony w oczach wszystkich narodów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wielu przynosiło do Jerozolimy dary dla Jehowy, a także wyborne rzeczy dla Ezechiasza, króla Judy, i był on potem wywyższony w oczach wszystkich narodów.