Porównanie tłumaczeń Neh 7:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy mur został odbudowany, kazałem wstawić wrota. Wyznaczeni też zostali odźwierni, śpiewacy i Lewici.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy mur był już odbudowany, kazałem wstawić wrota. Wyznaczeni też zostali odźwierni, śpiewacy i Lewici.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy mur został odbudowany i wstawiłem wrota, gdy ustanowiono odźwiernych, śpiewaków i Lewitów;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy mur zbudowany był i postawiłem wrota, i policzyłem wrótne i śpiewaki, i Lewity,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy odbudowano mur i gdy wstawiłem wrota, wtedy wyznaczono odźwiernych oraz [do pomocy] śpiewaków i lewitów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy więc mur został odbudowany, kazałem wstawić wrota, wyznaczeni też zostali odźwierni, śpiewacy i Lewici.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy mur był już odbudowany i wstawiłem wrota, wtedy zostali ustanowieni strażnicy bram, śpiewacy i lewici.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy mur został odbudowany i wstawiłem wrota, wyznaczono odźwiernych oraz śpiewaków i lewitów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy mury zostały odbudowane, poleciłem wstawić bramy. Wtedy mianowano stróżów bram, [a do ich pomocy] śpiewaków i lewitów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося коли збудований був мур, і я поставив двері, і почислено дверників і співаків і Левітів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy mur został odbudowany oraz wstawiłem wrota, dokonałem przeglądu odźwiernych, śpiewaków i Lewitów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I gdy tylko odbudowano mur, od razu wstawiłem wrota. Potem zostali wyznaczeni odźwierni i śpiewacy oraz Lewici.