Porównanie tłumaczeń Hi 19:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bije we mnie zewsząd – i odchodzę, jak drzewo wyrwał mą nadzieję.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
z każdej strony mnie bije — i ulegam, mą nadzieję wyrwał niczym drzewo.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zniszczył mnie ze wszystkich stron i ginę; moją nadzieję wyrwał jak drzewo.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Popsuł mię zewsząd, abym zaginął, a wyrwał jako drzewo nadzieję moję.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Popsował mie zewsząd, i ginę, a jako wyrwanemu drzewu odjął nadzieję moję.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
wszystko mi zburzył. Odchodzę. Nadzieję mi podciął jak drzewo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bije mnie ze wszystkich stron, tak że ginę, jak drzewo wyrwał moją nadzieję.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zniszczył mnie całego i ginę, moją nadzieję wyrwał jak drzewo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zniszczył mnie doszczętnie, więc muszę odejść, moją nadzieję wyrwał jak drzewo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszystko wokół mnie poniszczył. Ginę więc. Nadzieję moją wyrwał jak drzewo.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він роздер мене довкруги, і я відійшов. Він же зрубав мою надію наче дерево.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Skruszył mnie dookoła, abym zginął, a mą nadzieję wyrwał jak drzewo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zewsząd mnie burzy i ja odchodzę, a nadzieję moją wyrywa jak drzewo.