Porównanie tłumaczeń Hi 24:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto* dzikie osły na pustyni wychodzą w swoim trudzie, szukają łupu, step jest mu chlebem dla młodych.[*jak G, ὥσπερ; być może: A ci jak…]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wychodzą przestraszeni jak dzikie osły na pustynię i tam strudzeni szukają pożywienia, step musi dostarczać chleba dla ich dzieci.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto jak dzikie osły na pustyni wychodzą oni do swojej pracy, wstając rano na łup. Pustynia wydaje chleb dla nich oraz ich dzieci.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto jako leśne osły w puszczach wychodzą na robotę swoję, wstawając rano na łupiestwo; pustynia jest chlebem ich, i dzieci ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Drudzy jako dzicy osłowie na puszczy wychodzą na dzieło swoje: czując na łup, gotują chleb dzieciam.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
niby onagry na pustkowiu. Wychodzą, by szukać pracy, żywności szukają do wieczora, step nie da dzieciom pożywienia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto, jak dzikie osły na pustyni wychodzą do swej żmudnej pracy, szukając żywności; na stepie chleba dla swoich dzieci.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jak dzikie osły na pustyni wychodzą do pracy i szukają żywności, pustynia pokarmem ich i ich dzieci.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jak dzikie osły na pustyni, tak biedni wychodzą do żmudnej pracy, szukają żywności, lecz na pustkowiu nie ma chleba dla ich dzieci.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jak dzikie osły na pustyni wychodzą za swą pracą, powracają wieczorem bez chleba dla dzieci.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відійшли ж наче осли в полі через мене вийшовши на своє діло. Солодким є його хліб для малих.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto biedni wychodzą na swój trud jak dzikie osły z pustyni, szukając gorliwie pożywienia – step daje im chleb dla dzieci.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto jak zebry na pustkowiu posunęli się w swym działaniu, szukając pokarmu. Pustynna równina daje każdemu chleb dla chłopców.