Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Odkryty jest przed Nim Szeol i brak okrycia Abaddonowi.* **[*Abaddon, אֲבַּדֹון (’awaddon), miejsce zepsucia, zniszczenia.][**230 139:8 ; 240 15:11 ; 290 14:9 ; 290 26:14 ; 650 4:13 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Piekło jest odkryte przed nim i zatracenie nie ma przykrycia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nagie jest piekło przed nim i nie masz żadnej nakrywki u zatracenia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kraina umarłych stoi otworem przed PANEM, zagłada nie ma żadnej osłony.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przed Nim obnażona jest Kraina Umarłych, a także nie ma zasłony zatracenie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Szeol jest przed nim nagi, a miejsce zagłady nie ma żadnego okrycia.