Porównanie tłumaczeń Pnp 2:2

Pieśń nad Pieśniami rozdział 2 zawiera 17 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jak lilia między cierniami,* tak moja przyjaciółka pomiędzy córkami.[*ciernie, 260 2:2L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jak lilia między cierniami, tak moja najdroższa między kobietami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak lilia między cierniami, tak moja umiłowana między pannami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jako lilija między cierniem, tak przyjaciółka moja między pannami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jako lilia między cierniem, tak przyjaciółka moja między córkami.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oblubieniec: Jak lilia pośrod cierni, tak przyjaciółka ma pośród dziewcząt.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jak lilia między cierniami, tak moja przyjaciółka między dziewczętami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On: Jak lilia pośród cierni, tak moja przyjaciółka wśród innych dziewcząt.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jak lilia między cierniami, tak moja przyjaciółka pośród dziewcząt.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jak lilia pośród cierni, tak przyjaciółka moja między dziewczętami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Як лелія посеред тернини, так моя близька посеред дочок.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jak lilia między cierniem tak moja przyjaciółka pomiędzy dziewicami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Jak lilia wśród ciernistych chwastów, tak moja towarzyszka pomiędzy córkami”.