Porównanie tłumaczeń Iz 14:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
O, jakże spadłeś z nieba, blasku, synu jutrzenki!* ** Ścięty jesteś na ziemię, pogromco narodów![*blasku, synu jutrzenki, הֵילֵלּבֶן־ׁשָחַר (helel ben-szachar), l. Wenus (gwiazdy porannej); wg G: gwiazdy porannej, ἑωσφόρος; wg Vg: gwiazdy porannej, lucifera; wg niektórych ojców kościoła w 290 14:12-15 chodzi o szatana kryjącego się za poczynaniami władców Babilonu. Babilończycy wierzyli, że bogowie mieszkają na dalekiej północy, zob. 340 8:10, 16;340 10:20-21.][**330 28:11-19; 730 8:10; 730 9:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
O, jakże spadłeś z nieba, ty, blasku, synu jutrzenki![81] Ścięty ległeś na ziemi, ty, pogromco narodów!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O jakże spadłeś z nieba, Lucyferze, synu jutrzenki! Powalony jesteś aż na ziemię, ty, który osłabiałeś narody!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jakoż to, żeś spadł z nieba, o jutrzenko! która wschodzisz rano? powalonyś aż na ziemię, któryś wątlił narody!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jako żeś spadł z nieba, Lucyferze, któryś rano wschodził? Upadłeś na ziemię, któryś zraniał narody,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jakże spadłeś z niebios, Jaśniejący, Synu Jutrzenki? Jakże runąłeś na ziemię, ty, który podbijałeś narody?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
O, jakże spadłeś z nieba, ty, gwiazdo jasna, synu jutrzenki! Powalony jesteś na ziemię, pogromco narodów!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jak to? Spadłeś z nieba, jaśniejąca gwiazdo, synu jutrzenki?! Zostałeś rozbity o ziemię, pogromco narodów?!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jakże runąłeś aż z nieba, jaśniejąca gwiazdo, synu jutrzenki? Na ziemię cię powalono, zdobywco tylu narodów!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jakże to runąłeś spod nieba! Promienna gwiazdo, synu jutrzenki! Na ziemię cię powalono - ciebie, zwycięzco narodów!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Як він випав з неба, рання зоря, що сходить вранці? Розбитий до землі той, що посилає до всіх народів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
O, jakże spadłaś z niebios świetlana gwiazdo, synu jutrzenki! Powalony jesteś na ziemię, pogromco ludów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”O, jakże spadłeś z nieba, jaśniejący, synu jutrzenki! Jakże zostałeś powalony na ziemię, ty, który obezwładniałeś narody!