Porównanie tłumaczeń Iz 14:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ci, którzy cię widzą, wpatrują się, zastanawiają się nad tobą: Czy to ten ktoś,* kto trząsł ziemią, wprawiał w drżenie królestwa?[*ten ktoś, הֲזֶה הָאִיׁש (hazeh ha’isz), l. ten mąż.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ci, którzy cię widzą, tak w zadumie mówią: Czy to ten, który tak trząsł ziemią i wprawiał w drżenie królestwa?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ci, którzy cię ujrzą, będą patrzeć na ciebie i zastanawiać się nad tobą, mówiąc: Czy to ten, który wprawił w drżenie ziemię i trząsł królestwami?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Którzy cię ujrzą, za tobą się oglądać, i przypatrywać ci się będą mówiąc: Onże to mąż, który trwożył ziemię? który trząsał królestwami?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Którzy cię ujźrzą, przychylą się k tobie i przypatrować ci się będą: I onże to mąż, który trwożył ziemią, który zatrząsnął królestwy,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Którzy cię ujrzą, utkwią wzrok w tobie, zastanowią się nad tobą: ”Czyż to nie ten, który trząsł ziemią, który obalał królestwa,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ci, którzy cię widzą, spoglądają na ciebie, przypatrują ci się uważnie: Czy to jest ten mąż, który był postrachem ziemi, trząsł królestwami?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ci, którzy cię ujrzą, będą się wpatrywać w ciebie i rozważać: Czy to jest ten człowiek, który trząsł ziemią i sprawiał, że drżały królestwa,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ci, którzy cię ujrzą, wzrok utkwią w tobie i zastanowią się nad tobą: «Czyż to nie ten, który trząsł ziemią i burzył królestwa?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ci, co cię ujrzą, przyglądać ci się będą i zastanawiać nad tobą: - Czyż to jest ten mąż, który wstrząsał ziemią i burzył królestwa?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ті, що тебе побачать будуть тобою здивовані і скажуть: Це чоловік, що розгнівав землю, що сколихнув царів?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ci, co spoglądają na ciebie, przypatrują się tobie oraz zastanawiają się nad tobą, mówiąc: Czy to ten ktoś, co trwożył ziemię, który wstrząsał państwami?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ci, którzy cię zobaczą, będą się tobie przypatrywać; będą cię uważnie oglądać, mówiąc: ʼCzy to ten mąż, który sprawiał, że drżała ziemia, który trząsł królestwami,