Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
by rozbić Asyryjczyka na mojej ziemi? Na moich górach go zdepczę! I zdjęte będzie z nich jego jarzmo, a jego brzemię usunięte z ich ramion.*[*290 10:5-34 ; 430 2:13-15 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Złamię Asyryjczyka w mojej ziemi i na moich górach zdepczę go. Wtedy spadnie z nich jego jarzmo i jego brzemię spadnie z ich ramion.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Iż potrę Assyryjczyka w ziemi mojej, a na górach moich podepczę go; a odejdzie od nich jarzmo jego, i brzemię jego z ramienia jego zdjęte będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
że zetrę Assyryjczyka w ziemi mojej a na górach moich podepcę go i odejdzie od nich jarzmo jego a brzemię jego z ramienia jego zjęte będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
że złamię Asyrię na mojej ziemi i zdepcę ją na moich górach. Wówczas jej jarzmo z nich się zsunie, jej brzemię spadnie im z barków.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Asyryjczyka rozbiję na mojej ziemi i na moich górach zdepczę go, aby zdjęte było z nich jego jarzmo a jego brzemię z ich ramion.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zniszczę Asyrię na mojej ziemi i zmiażdżę ją na moich górach! Spadnie z nich jej jarzmo i zsunie się z ramion jej brzemię”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
By złamać Asyrię w mym kraju i w moich górach ją zmiażdżyć. Opadnie z nich jej jarzmo i brzemię jej zsunie się z ich ramion.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Chcę w Moim kraju skruszyć Aszur, zdepczę go na Moich górach; spadnie z nich jego jarzmo, a jego brzemię zostanie zdjęte z jego grzbietu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
aby połamać Asyryjczyka w mojej ziemi i abym go podeptał na moich górach; i by jego jarzmo zostało z nich zdjęte, i by jego ciężar spadł z ich ramienia”.