Porównanie tłumaczeń Iz 14:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
To jest plan postanowiony dla całej ziemi, a to jest ręka wyciągnięta przeciwko wszystkim narodom.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto plan powzięty dla całej ziemi, oto ręka wyciągnięta przeciwko wszystkim narodom!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To jest powzięty zamiar co do całej ziemi i to jest ręka wyciągnięta nad wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tać jest rada uradzona przeciw onej wszystkiej ziemi; a tać jest ręka wyciągniona przeciwko tym wszystkim narodom.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ta rada, którąm umyślił na wszytkę ziemię, i ta jest ręka wyciągniona na wszytkie narody!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Taki jest zamiar powzięty przeciw całej ziemi, taka jest ręka wyciągnięta na wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To jest plan postanowiony co do całej ziemi, a to jest ręka podniesiona przeciwko wszystkim narodom.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Takie postanowienie podjąłem przeciw całej ziemi, wyciągnąłem rękę przeciw wszystkim narodom.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Taki plan został powzięty co do całej ziemi i już wzniesiona jest ręka nad wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Taki jest Plan powzięty co do całej ziemi i to jest dłoń wyciągnięta nad wszystkie narody.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Це рада, яку врадив Господь на всю вселенну, і це висока рука над усіма народами вселенної.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Taką jest decyzja, która jest postanowiona nad całą ziemią i taka ręka, która jest zawieszona ponad wszystkimi narodami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
To jest postanowienie powzięte przeciwko całej ziemi i to jest ręka wyciągnięta przeciwko wszystkim narodom.