Porównanie tłumaczeń Iz 48:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ja, Ja (to) oznajmiłem i Ja go powołałem, sprowadziłem go – i powiedzie się jego drodze.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ja, Ja to oznajmiłem i Ja go powołałem, sprowadziłem go — i dam mu powodzenie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja, ja mówiłem i ja go wezwałem; przyprowadziłem go i powiedzie mu się jego droga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ja, Jam mówił; przetoż wezwę go, przywiodę go, a poszczęści mu się droga jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ja, ja mówiłem i zawołałem go, przywiodłem go i zdarzyła się droga jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ja, Ja to mówiłem i Ja go powołałem; przywiodłem go i poszczęściłem jego drodze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ja, Ja to przepowiedziałem i Ja go powołałem, sprowadziłem go i on szczęśliwie dokona swojego dzieła.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ja, to Ja przemówiłem, Ja go wezwałem, przyprowadziłem i zapewniłem mu powodzenie na jego drodze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
To Ja, właśnie Ja zapowiedziałem i go wezwałem. Prowadzę go i on odniesie sukces.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
To Ja, Jam przemówił i Jam go powołał! Jam go wywiódł i szczęściem usłałem mu drogę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я сказав, Я покликав, Я його привів і Я дав, щоб йому пощастило в дорозі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ja, Ja to zwiastowałem oraz go powołałem; sprowadziłem go, a nadto powiodła się jego droga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja sam powiedziałem. I ja go wezwałem. Przyprowadziłem go i jego drodze będzie zapewniona pomyślność.