Porównanie tłumaczeń Iz 48:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie ma pokoju – mówi JHWH – dla bezbożnych!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A do bezbożnych PAN mówi: Nie zaznają pokoju!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie ma pokoju dla niegodziwych, mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Niemasz pokoju niepobożnym, mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie masz pokoju niezbożnym! mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie ma pokoju dla bezbożnych - mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie mają pokoju bezbożni - mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bezbożni nie zaznają pokoju – mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Nie ma pokoju dla bezbożnych” - mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
(”Dla bezbożnych nie ma pokoju” - mówi Jahwe).
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не треба безбожним радіти, говорить Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale nie ma pokoju dla niegodziwych – mówi WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Nie ma pokoju – rzekł Jehowa – dla niegodziwców”.