Porównanie tłumaczeń Iz 48:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ponieważ wiedziałem, że jesteś uparty i że twój kark jest ścięgnem z żelaza, a twoje czoło to spiż,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ponieważ wiedziałem, że jesteś uparty i że twój kark jest niczym ścięgno z żelaza, a czoło twarde jak spiż.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ponieważ wiedziałem, że jesteś uparty i że twoja szyja jest ścięgnem żelaznym, a twoje czoło — miedziane;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wiedziałem, żeś ty twardy, a szyja twoja żyłą żelazną, a czoło twoje miedziane.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bom wiedział, żeś ty twardy i żyła żelazna szyja twoja, a czoło twoje miedziane.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ponieważ wiedziałem, że jesteś uparty i kark twój jest drągiem z żelaza, a twoje czoło miedziane,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ponieważ wiedziałem, że jesteś uparty i że twój kark jest ścięgnem z żelaza, a twoje czoło ze spiżu,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wiedziałem, że jesteś uparty, że twój kark jest żelazną sztabą, a twoje czoło ze spiżu,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wiedziałem, że jesteś uparty i że twój kark jest sztabą żelaza, a twoje czoło ze spiżu,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ponieważ wiedziałem, że jesteś krnąbrny, że kark twój jest sztabą żelazną a twoje czoło - ze spiżu,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я знаю, що ти тяжкий, і твоя шия залізна жила, і твоє чоло мідяне.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ponieważ wiedziałem, że ty jesteś krnąbrny, twój kark jest żelaznym ścięgnem, a twoje czoło ze spiżu,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ponieważ wiedziałem, że jesteś twardy i że twoja szyja to ścięgno żelaznej a twe czoło to miedź,