Porównanie tłumaczeń Iz 49:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A jednak Syjon mówi: Opuścił mnie JHWH i Pan o mnie zapomniał.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A jednak Syjon mówi: Opuścił mnie Wszechmocny, PAN zapomniał o mnie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale Syjon powiedział: PAN mnie opuścił, PAN o mnie zapomniał.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale Syon rzekł: Opuścił mię Pan, a Pan zapomniał na mię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Syjon mówił: Opuścił mię PAN a Pan zapomniał mię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Mówił Syjon: Pan mnie opuścił, Pan o mnie zapomniał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A jednak Syjon mówi: Pan mnie opuścił i Wszechmocny zapomniał o mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Syjon mówił: PAN mnie opuścił, mój Pan o mnie zapomniał!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A Syjon mówił: „PAN mnie opuścił i Bóg zapomniał o mnie”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Syjon mówił: ”Opuścił mnie Jahwe i Pan zapomniał o mnie”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А Сіон сказав: Господь мене покинув, і Господь забув про мене.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A powiedziałeś Cyonie: Opuścił mnie WIEKUISTY, Pan o mnie zapomniał.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz Syjon mówił: ”Jehowa mnie opuścił i Jehowa o mnie zapomniał”.