Porównanie tłumaczeń Iz 49:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Śpiewajcie, niebiosa, i wesel się, ziemio! Góry, wystrzelcie radością!* Gdyż pocieszył JHWH swój lud i zmiłował się nad jego ubogimi![*520 8:19-21]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Śpiewajcie, niebiosa! Wesel się, ziemio! Wystrzelcie radością, góry! Gdyż PAN pocieszył swój lud i zmiłował się nad jego ubogimi!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Śpiewajcie, niebiosa, rozraduj się, ziemio, głośno zabrzmijcie, góry! PAN bowiem pocieszył swój lud i zlitował się nad swoimi ubogimi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Śpiewajcie niebiosa, rozraduj się ziemio, i głośno zabrzmijcie góry! albowiem Pan pocieszył lud swój, a nad ubogimi swoimi zmiłował się.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Chwalcie, niebiosa, a raduj się, ziemio, śpiewajcie, góry, chwałę! Bo pocieszył PAN lud swój a smiłuje się nad ubogimi swemi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zabrzmijcie weselem, niebiosa! Raduj się, ziemio! Góry, wybuchnijcie radosnym okrzykiem! Albowiem Pan pocieszył swój lud, zlitował się nad jego biednymi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Śpiewajcie radośnie, niebiosa, i wesel się, ziemio, i wy, góry, rozbrzmiewajcie radością, gdyż Pan pocieszył swój lud i zmiłował się nad jego biedakami!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Radujcie się, niebiosa, wesel się, ziemio! Góry, wykrzykujcie z radości! PAN bowiem swój lud pociesza, ma litość nad jego biednymi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Raduj się, niebo, i wesel się, ziemio! Góry, wykrzykujcie z radości! Bo PAN pocieszył swój lud i z miłością ujął się za jego biednymi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Radujcie się, niebiosa, i wesel się, ziemio! Rozbrzmiewajcie, góry, pieśniami radości! Bo Jahwe pociesza swój naród i litość jego biedakom okaże!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Зрадійте небеса, і хай розвеселиться земля, хай гори видадуть радість бо Бог помилував свій нарід і потішив впокорених свого народу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zagrzmijcie niebiosa, rozraduj się ziemio i niech góry wybuchną radością; bowiem WIEKUISTY pociesza Swój naród, użala się nad Swoimi biednymi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wydajcie wesoły okrzyk, niebiosa, i raduj się, ziemio. Niech z wesołym wołaniem rozweselą się góry. Bo Jehowa pocieszył swój lud i lituje się nad swoimi uciśnionymi.