Porównanie tłumaczeń Iz 49:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ja pomyślałem: Na darmo się trudziłem, na próżno i daremnie* zużyłem swą siłę, jednak sądem nade Mną jest JHWH i moją zapłatą – mój Bóg.[*daremnie, וְהֶבֶל : wg 1QIsa a : ולהבל .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A ja pomyślałem: Daremnie się trudziłem, niepotrzebnie zużyłem swą siłę, jednak PAN mnie docenił, mój Bóg dał mi zapłatę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ja powiedziałem: Na darmo się trudziłem, na próżno i daremnie zużyłem swoją siłę. A jednak mój sąd jest u PANA i moje dzieło — u mojego Boga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Jam rzekł: Nadarmom pracował, próżnom i daremnie zniszczył siłę moję; wszakże sąd mój jest u Pana, a praca moja u Boga mego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jam rzekł: Próżnom pracował, bez przyczyny, i po próżnicy strawiłem siłę moję: przetoż sąd mój z PANem a sprawa moja z Bogiem moim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ja zaś mówiłem: Próżno się trudziłem, na darmo i na nic zużyłem me siły. Lecz moje prawo jest u Pana i moja nagroda u Boga mego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz ja pomyślałem: Na darmo się trudziłem, na próżno i daremnie zużyłem swoją siłę. A jednak moje prawo jest u Pana, a moja zapłata u mojego Boga.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ja zaś myślałem: Trudziłem się na próżno, daremnie, bez sensu zużyłem me siły. Z pewnością moja należność jest u PANA, moja zapłata u mojego Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A ja myślałem: Trud mój jest daremny, na próżno, bez pożytku zużyłem me siły. Ale moje prawo jest u PANA, u mojego Boga jest moja zapłata.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ja zaś mniemałem: Trud mój daremny, na próżno, bez pożytku trawiłem swe siły. A jednak moje prawo jest u Jahwe i moja wysługa - u Boga mojego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І я сказав: Даремно я трудився й на марно й на ніщо видав я мою силу. Через це мій суд перед Господом, і мій труд перед моїм Богом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A ja sądziłem: Daremnie się trudziłem, na próżno i na darmo trawiłem moja siłę. Lecz mój sąd jest u WIEKUISTEGO, moja odpłata u mojego Boga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja zaś rzekłem: ”Na darmo się trudziłem. Zużyłem swoją moc na coś nierzeczywistego i marnego. Doprawdy, mój sąd jest u Jehowy, a moja zapłata u mego Boga”.