Porównanie tłumaczeń Kpł 22:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
lub mężczyzny, który dotknął jakiegokolwiek płaza, przez co stał się nieczysty, lub człowieka, który stał się nieczysty z powodu jakiejkolwiek swojej nieczystości;
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
lub mężczyzny, który dotknął jakiegokolwiek płaza i stał się przez to nieczysty, lub człowieka, który stał się nieczysty z powodu jakiejkolwiek swojej nieczystości,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lub kto dotknie czegoś, co pełza po ziemi, przez co stanie się nieczysty, lub człowieka, który uczyni go nieczystym z powodu jakiejkolwiek jego nieczystości;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Także kto by się dotknął czego, co się czołga po ziemi, przez coby się nieczystym stał, albo człowieka, przez którego by się splugawił według wszelakiej nieczystości jego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i który się dotyka płazu i czegokolwiek nieczystego, którego dotknienie jest nieczyste:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
również z tym, kto się dotknął każdego drobnego zwierzęcia, czyniącego go nieczystym, albo się dotknął człowieka, który uczynił go nieczystym wskutek swojej nieczystości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albo mężczyzny, który dotyka się jakiegoś płazu i przez to staje się nieczysty, albo człowieka, który uczyni go nieczystym, jakąkolwiek by była nieczystość jego,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
czy też stał się nieczystym, przez zetknięcie się z płazem, albo się dotknął człowieka, który uczynił go nieczystym wskutek swojej nieczystości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
albo gdyby dotknął jakiegokolwiek zwierzęcia pełzającego po ziemi, które czyni nieczystym, lub człowieka, który jest nieczysty z powodu wszelkiej możliwej nieczystości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
albo jakiegoś gada, przez którego stanie się nieczysty, albo człowieka, który go uczyni nieczystym przez jakąkolwiek własną nieczystość,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
albo mężczyzna, który stanie się rytualnie skażony poprzez dotknięcie któregoś z rojących się stworzeń, albo stanie się rytualnie skażony przez dotknięcie [choćby części martwego] ciała, albo [mężczyzna], który się stanie rytualnie skażony przez jakiekolwiek inne źródło rytualnego skażenia.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
або який доторкнеться до кожного нечистого плазуна, він опоганює себе, чи до людини в якій опоганить себе за всією її нечистотою,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
także kto by się dotknął jakiegokolwiek gada, przez którego by się splugawił, albo człowieka, przez którego by się zanieczyścił, jakakolwiek by była jego nieczystość
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ani mężczyzna, który dotknie jakiegoś rojącego się stworzenia, które jest dla niego nieczyste, lub dotknie kogoś, kto jest dla niego nieczysty z powodu jakiejkolwiek swej nieczystości.