Porównanie tłumaczeń Lb 36:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powiedzieli: (Tobie), mojemu panu, JHWH przykazał dać synom Izraela ziemię w dziedzictwo, przez los.* Mój pan otrzymał też rozkaz od JHWH, by dać dziedzictwo Selofchada, naszego brata, jego córkom.**[*40 26:52-56][**40 27:1-11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powiedzieli: Tobie, naszemu panu, PAN poprzez losowanie polecił przydzielić synom Izraela ziemię w dziedzictwo. Nasz pan otrzymał też rozkaz od PANA, aby przydzielić dziedzictwo naszego brata Selofchada jego córkom.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN nakazał memu panu rozdzielić ziemię w dziedzictwo synom Izraela przez losowanie; mojemu panu rozkazano też przez PANA dać dziedzictwo naszego brata Selofchada jego córkom.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tobie, panu memu, rozkazał Pan, abyś podzielił ziemię w dziedzictwo losem synom Izraelskim; nadto panu memu rozkazano od Pana, abyś dał dziedzictwo Salfaada, brata naszego, córkom jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tobie, Panu naszemu, przykazał PAN, abyś ziemię losem podzielił synom Izraelowym a żebyś córkom Salfaad, brata naszego, dał osiadłość ojcu należącą,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
następującą sprawę: Pan nakazał tobie, panu naszemu, dać Izraelitom losem kraj w dziedzictwo. Otrzymał również pan nasz od Pana [Boga] polecenie, żeby dać dziedzictwo naszego brata, Selofchada, jego córkom.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekli: Tobie, panu naszemu, rozkazał Pan nadać przez los synom izraelskim ziemię w dziedziczne posiadanie. Pan nasz otrzymał też rozkaz od Pana, aby nadać dziedzictwo brata naszego Selofchada jego córkom;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN nakazał, abyś ty, nasz pan, przekazał Izraelitom tę ziemię, jako dziedzictwo, drogą losowania. Pan nasz otrzymał także od PANA nakaz, by dziedzictwo naszego brata Selofchada dać jego córkom.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
i przedstawili następującą sprawę: „PAN polecił tobie, naszemu panu, abyś Izraelitom przydzielił losem ziemię. Otrzymałeś również od PANA polecenie, aby dziedzictwo naszego brata Selofchada oddać jego córkom.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i powiedzieli: - Jahwe polecił naszemu panu losem rozdzielić ziemię na własność synom Izraela. Jahwe też rozkazał naszemu panu, aby posiadłość brata naszego Celofchada oddał jego córkom.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I powiedzieli: Bóg nakazał mojemu panu, żeby nasz pan dał ziemię w dziedzictwo przez los synom Jisraela, i naszemu panu Bóg nakazał, żeby dał dziedzictwo naszego brata Celofchada jego córkom.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і промовили: Нашому панові Господь заповів віддати землю насліддя через жереб ізраїльським синам, і панові Господь заповів дати насліддя нашого брата Салпаада його дочкам.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Powiedzieli: WIEKUISTY rozkazał naszemu panu rozdać na własność ziemię synom Israela według losu. Także naszemu panu nakazano przez WIEKUISTEGO, aby oddał posiadłość Celafchada, naszego brata jego córkom.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i rzekli: ”Jehowa nakazał memu panu, by przez losy dał tę ziemię w dziedzictwo synom Izraela; ponadto mój pan otrzymał od Jehowy nakaz, by dziedzictwo Celofchada, naszego brata, dać jego córkom.