Porównanie tłumaczeń Lb 36:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
aby nie przechodziło dziedzictwo synów Izraela z plemienia do plemienia, bo synowie Izraela mają się trzymać każdy dziedzictwa plemienia swoich ojców,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niech dziedzictwo synów Izraela nie przechodzi z plemienia do plemienia. Powinni oni raczej trzymać się dziedzictwa plemion swoich ojców.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby dziedzictwo synów Izraela nie było przenoszone z jednego pokolenia na drugie pokolenie. Każdy bowiem z synów Izraela ma pozostać przy dziedzictwie pokolenia swoich ojców.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aby nie było przenoszone dziedzictwo synów Izraelskich z pokolenia na pokolenie; bo każdy z synów Izraelskich zostawać ma przy dziedzictwie pokolenia ojców swych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
aby się nie mieszała osiadłość synów Izraelowych z pokolenia w pokolenie. Bo wszyscy mężowie pojmować będą żony z pokolenia i rodu swego
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
aby dziedzictwo Izraelitów nie przechodziło z jednego pokolenia na drugie. Owszem, każdy Izraelita winien utrzymać dziedzictwo swego pokolenia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aby dziedzictwo synów izraelskich nie przechodziło od jednego plemienia do drugiego. Każdy bowiem Izraelita powinien trzymać się dziedzictwa plemienia swoich ojców,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dzięki temu dziedzictwo Izraelitów nie będzie przechodziło od jednego plemienia do drugiego, ponieważ każdy Izraelita powinien pozostać przy dziedzictwie plemienia swoich przodków.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
aby prawo własności do ziemi odziedziczonej po przodkach nie przechodziło z jednego plemienia na drugie. Każdy bowiem Izraelita powinien pozostać właścicielem tego, co odziedziczył po przodkach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W ten sposób posiadłość synów Izraela nie będzie przechodziła od jednego pokolenia do drugiego, lecz każdy z synów Izraela pozostanie przy posiadłości pokolenia ojcowskiego.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Dziedzictwo synów Jisraela nie będzie przenoszone z plemienia na plemię. Każdy człowiek spośród synów Jisraela pozostanie przyłączony do dziedzictwa plemienia swojego ojca.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і не перейде насліддя ізраїльських синів з племени до племени, бо кожний з ізраїльських синів остане в наслідді племени свого роду.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
aby posiadłość synów Israela nie przechodziła z pokolenia na pokolenie, lecz żeby każdy między synami Israela zostawał przy posiadłości swoich ojców.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I żadne dziedzictwo synów Izraela nie ma przechodzić od plemienia do plemienia, gdyż synowie Izraela mają się trzymać każdy dziedzictwa plemienia swych praojców.