Porównanie tłumaczeń Za 5:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy powiedział mi: To klątwa* wznosząca się ponad oblicze całej (tej) ziemi, gdyż każdy, kto kradnie, będzie od tego (czasu) według niej rozliczany i każdy, kto przysięga, będzie od tego (czasu) według niej rozliczany.**[*klątwa, אָלָה (’ala h), tłum. zwykle jako przysięga; klątwa określana jest przez מְאֵרָה (me’era h).][**40 5:11-28; 110 8:31; 220 31:29-30; 230 24:4-5; 300 7:9]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy usłyszałem: To klątwa[14] unosząca się nad tą ziemią. Każdy, kto kradnie, będzie odtąd według niej rozliczany. Podobnie każdy, kto fałszywie przysięga, będzie odtąd według niej rozliczany.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy powiedział do mnie: To jest przekleństwo, które wyjdzie na całą powierzchnię ziemi. Każdy złodziej bowiem zostanie wykorzeniony według przekleństwa z tej strony i każdy krzywoprzysięzca zostanie wykorzeniony według przekleństwa z drugiej strony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł do mnie: Toć jest przeklęstwo, które wyjdzie na oblicze wszystkiej ziemi: bo każdy złodziej według tego przeklęstwa, jako i ta ziemia, wygładzony, i każdy fałszywie przysięgający według niego, jako i ona, wygładzony będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do mnie: Toć jest przeklęctwo, które wychodzi na oblicze wszytkiej ziemie: bo wszelki złodziej, jako tam napisano, sądzon będzie, a każdy przysięgający, z tej takież sądzon będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wytłumaczył mi znowu: To jest przekleństwo, które zawisło nad całym krajem. Zgodnie z nim każdy złodziej i każdy krzywoprzysięzca zostanie stąd usunięty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy rzekł do mnie: To jest klątwa, która spadała na cały kraj. Dlatego każdy złodziej według niej będzie potępiony i każdy krzywoprzysięzca według niej będzie potępiony.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On zaś mi wyjaśnił: To jest przekleństwo, które zawisło nad całym krajem. Zgodnie z nim każdy złodziej i każdy krzywoprzysięzca zostanie zabity.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy powiedział mi: „To jest przekleństwo, które spada na cały kraj. Dlatego każdy złodziej będzie według niego potępiony i każdy krzywoprzysięzca będzie według niego potępiony.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I rzekł do mnie: ”To jest przekleństwo, które rozszerzy się na cały kraj. Każdy, kto kradnie, będzie według niego zgładzony, i każdy, kto [krzywo] przysięga, będzie według niego zgładzony.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він сказав до мене: Це клятва, що виходить на лице всієї землі, томущо всякий злодій цим аж до смерти пімститься, і кожний, що неправедно кленеться, цим аж до смерти пімститься.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy do mnie powiedział: Oto przekleństwo, które wychodzi na powierzchnię całej ziemi; bo każdy, kto kradnie, będzie podobnie jak on sam – stąd zmieciony; i każdy, kto krzywoprzysięga, będzie podobnie jak on sam – stąd zmieciony.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy rzekł do mnie: ”Jest to przekleństwa, które wyrusza nad powierzchnię całej ziemi, bo każdy kradnący, według tego, co jest po jednej stronie, uniknął kary; i każdy przysięgający, według tego, co jest po drugiej stronie, uniknął kary.