Porównanie tłumaczeń Pwt 21:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
to przyprowadzisz ją do swego domu, gdzie ogoli ona swoją głowę* i obetnie sobie paznokcie,**[*Wg G: ostrzyżesz jej głowę.][**Wg G: obetniesz jej paznokcie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
to przyprowadź ją do swego domu. Niech tam ogoli ona swoją głowę,[105] obetnie paznokcie,[106]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy przyprowadzisz ją do swego domu, a ona ogoli swoją głowę i obetnie sobie paznokcie;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy ją wprowadzisz do domu swego; i ogoli głowę swoję, i obrzeże paznogcie swoje;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
wwiedziesz ją w dom twój; która ogoli włosy i obrzeże paznokcie,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i wprowadzić do swego domu. Ona ogoli swą głowę, obetnie paznokcie
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To wprowadzisz ją do swego domu, a ona ostrzyże swoją głowę i obetnie sobie paznokcie
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
wtedy przyprowadzisz ją do swego domu, a ona ogoli swoją głowę i obetnie paznokcie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
to sprowadzisz ją do swojego domu. Ona ogoli sobie głowę, obetnie paznokcie
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy wprowadzisz ją do swego domu, a ona ostrzyże sobie głowę, obetnie paznokcie
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I przywiedziesz ją do swojego domu, i ogoli swoją głowę, i uczyni swoje paznokcie [odpychającymi],
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і введеш її всередину до твоєї хати і обстрижеш її голову і обріжете її нігті
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
wtedy wprowadzisz ją do twojego domu, i niech ostrzyże swoją głowę, obetnie swoje paznokcie,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
to przyprowadzisz ją do swego domu. Ona zaś ogoli sobie głowę i zadba o swe paznokcie,